Но вот, наконец, точка расставания. Возле небольшой часовни мы отъехали в сторону, экс-королева Франции вышла из кареты и уселась на лошадь, заботливо подведенную отцом Туком, солдатики построились чуть в стороне. Наступила минута прощания…
Первым к Маше подъехал ее отец — Великий Сенешаль. Он спешился, крепко обнял дочь…
— Держись, доченька, — произнес он внезапно севшим голосом. — Я буду день и ночь молиться за тебя и за твое счастливое разрешение от бремени.
Голос его прервался, на глазах вдруг навернулись слезы:
— Вот, — он протянул Маше небольшой свиток — передай матери. А на словах передай, что я люблю ее, — голос Ральфа Мурдаха дрогнул, — люблю больше жизни, и что лишь государственные дела не позволяют мне быть возле нее столько, сколько я хочу. В моей жизни только двум женщинам есть место: ей и тебе, маленькая дочурка моя…
Он преклонил колено и отчетливо произнес:
— До свидания, моя королева. Я жду вас с наследником престола, дабы присягнуть ему на вечную верность.
С этими словами он поднялся, вскочил на коня и отъехал в сторону, грызя свои длинные усы. Да-а… Мужик-то, реально — романтик. А так ведь и не скажешь… Надо бы выпить с ним, что ли?.. По душам потрепаться, за жизнь побазарить…
А перед Машенькой уже стоит примас Англии епископ Адипатус. Он поправляет свою сбитую набекрень тиару и провозглашает:
— Ваше величество! Благословенна ваша тягость, ибо сказано в Писании: «Вот наследие от Господа: дети; награда от Него — плод чрева. Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые. Блажен человек, который наполнил ими колчан свой!» И еще сказано: «…Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей. Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это. Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы. Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было. Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их! Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою».
Он переводит дух и продолжает столь же высокопарно:
— «Ибо когда голос приветствия Твоего дошел до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моем. И блаженна Уверовавшая…» — тут он внезапно осекается, с минуту соображает что-то, а потом уверенно продолжает, — Так что рождение человеков угодно Господу нашему, а то, что небезболезненно сие — так вся жизнь наша суть есть скорбная юдоль. Так что да укрепится дух твой, и будешь ты уповать на Господа так, как мы в ожидании первенца правителя нашего на тебя уповаем!
С этими словами он осеняет Машу крестным знамением, а та целует ему руку. А классно товарищ замполит высказался, ей-ей хорошо!
Но оказалось что это еще не все, что брат Тук желал сообщить своей королеве…
— Ваше величество. Коли будет это вам не в тягость — посмотрите каковы священники в приходах и монаси в монастырях, и коли идут они против Божьих заветов — дайте мне знать, душевно прошу. А я уж наставлю их на путь истинный, не будь я архиепископ…
Маша пообещала, а я попытался представить себе способы наставления иных святош на «путь истинный». Картинка получилась настолько живой, что я содрогнулся…
Великий Кастелян Ордена Храма в Англии пожелал Марион своевременного и легкого разрешения от бремени. Он пообещал любую поддержку от Ордена, что с точки зрения гинекологии и акушерства звучало, как минимум, двусмысленно, и пригласил мою дорогую по пути в Нотингем и обратно пользоваться гостеприимством замков Ордена, справедливо заметив, что в замках тамплиеров чисто и безопасно. Маша согласилась воспользоваться его приглашением…
— Ваше великство, — к Маше подошел сэр Джон Литль.
Неуклюже поклонился и не менее неуклюже продолжил:
— Вы… эта… будьте покойны… Мы… ежели что… так вы уж… А мы-то… мы — завсегда… А коли что… так мы за вас… Вы уж там… чтобы, значит… эта… Но ежели чего… вам только приказать… — он краснеет и сжимает свои чудовищные кулаки. — Так что… вот… — тут он окончательно стушевывается и преклоняет перед Марусей колено.
Ну что сказать? Содержательно и выразительно…
— Сэр Джон, я не сомневаюсь в вашей преданности, — Машенька берет его за руку. — И уверена, что под вашей защитой моему супругу ничего не угрожает.
— Ну… а то? — Великан смущенно мнется, а потом протягивает моей ненаглядной какую-то фляжку. — Это… оно, значит… — он окончательно приобретает цвет пионерского галстука и выпаливает, — когда вам, значит, срок… вы — того… настойку выпейте… Помогает… Мать говорила… А нас у ее — восемь душ, да трое мертвыми родились… Вот…
Маша ласково гладит его по щеке:
— Благодарю вас за вашу заботу сэр Джон. До свидания.
— Ага… Эта…
Джон отправляется прощаться со служанками — пардон — с придворными дамами Маши, а его место занимает дядя Вилли:
— Ваше величество, племянница… Мы все с нетерпением ожидаем вас назад, с наследником. Вы родите богатыря, — он гордо ухмыляется, — в этом не может быть сомнения! У нас, Плантагенетов, это уж — дело верное!
Дивная речь. «И роди богатыря нам к исходу сентября», хотя в данных обстоятельствах — июля. Ладно, сойдет…
Краем глаза я заметил, что Бетси как-то уж очень горячо целовала Маленького Джона, а Эм, стоявшая в шаге от парочки, в это время с многозначительным выражением на лице крутила высоко поднятой рукой. Картина странная, что и говорить, но мне было решительно не до подобных загадок, а потому я соскочил с лошади — единственное, что в конном спорте у меня получается хорошо! — и подошел к Маше: